martes, 30 de junio de 2015

A la luna

William Blake, "Whirlwind of Lovers"


A la luna, Percy Bysshee Shelley, (1820)

I

¿Estás pálida y abatida

De tanto trepar al cielo y contemplar la tierra

Vagando solitaria

Entre las estrellas de singular casta,  _

Y siempre cambiante, tal como ojo errante

Que no encuentra objeto digno de su constancia?

II

Tú, hermana del alma mía,

Que te observa a ti y de ti se apiada









To the Moon, Percy Bysshee Shelley, (1820)


I

Art thou pale for weariness

Of climbing heaven and gazing on the earth,

Wandering companionless

Among the stars that have a different birth,­ _

And ever changing, like a joyless eye

That finds no object worth its constancy?


II

Thou chosen sister of the Spirit


That gazes on thee till in thee it pities





A boca de jarro

sábado, 27 de junio de 2015

The Unending Rose

"Rosa Meditativa", Salvador Dalí, 1958



The Unending Rose



A los quinientos años de la Hégira 
Persia miró desde sus alminares 
la invasión de las lanzas del desierto 
y Attar de Nishapur miró una rosa 
y le dijo con tácita palabra 
como el que piensa, no como el que reza: 
Tu vaga esfera está en mi mano. El tiempo 
nos encorva a los dos y nos ignora 
en esta tarde de un jardín perdido. 
Tu leve peso es húmedo en el aire. 
La incesante pleamar de tu fragancia 
sube a mi vieja cara que declina 
pero te sé más lejos que aquel niño 
que te entrevió en las láminas de un sueño 
o aquí en este jardín, una mañana. 
La blancura del sol puede ser tuya 
o el oro de la luna o la bermeja 
firmeza de la espada en la victoria. 
Soy ciego y nada sé, pero preveo 
que son más los caminos. Cada cosa 
es infinitas cosas. Eres música, 
firmamentos, palacios, ríos, ángeles, 
rosa profunda, ilimitada, íntima, 
que el Señor mostrará a mis ojos muertos.



Jorge Luis Borges, La rosa profunda, (1975).




A boca de jarro

jueves, 25 de junio de 2015

Gracias a la vida



Gracias a la vida que me ha dado tanto 
Me dio dos luceros que cuando los abro 
Perfecto distingo lo negro del blanco 
Y en el alto cielo su fondo estrellado 
Y en las multitudes el hombre que yo amo. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
Me ha dado el sonido y el abedecedario 
Con él las palabras que pienso y declaro 
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando, 
La ruta del alma del que estoy amando. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
Me ha dado la marcha de mis pies cansados 
Con ellos anduve ciudades y charcos, 
Playas y desiertos montañas y llanos 
Y la casa tuya, tu calle y tu patio. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
Me dio el corazón que agita su marco 
Cuando miro el fruto del cerebro humano, 
Cuando miro al bueno tan lejos del malo, 
Cuando miro al fondo de tus ojos claros. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto, 
Así yo distingo dicha de quebranto 
Los dos materiales que forman mi canto 
Y el canto de ustedes que es el mismo canto 
Y el canto de todos que es mi propio canto. 

Gracias a la vida 
Gracias a la vida 
Gracias a la vida 
Gracias a la vida.

Violeta Parra

Gracias a Joan Vivancos, quien desde su espacio de poesía BITÁCORA DE JOAN, ha tomado en cuenta a este jarrito tan mío y me ha honrado con esta distinción. Deseo, asimismo. agradecer a todos aquellos que han premiado a esta bitácora en las últimas semanas, semanas arduas en lo personal que voy llevando adelante con la compañía virtual de Ustedes y con los permisos que me otorgo siendo que, como dice el Maestro Borges, quien siento que me lleva de la mano por este laberinto en el cual me hallo:

"...Ni siquiera soy polvo. Soy un sueño 
que entreteje en el sueño y la vigilia ..."

GRACIAS!!!


A boca de jarro

Buscar este blog

A boca de jarro

A boca de jarro
Escritura terapéutica por alma en reparación.

Vasija de barro

Vasija de barro

Archivo del Blog

Archivos del blog por mes de publicación


¡Abriéndole las ventanas a la realidad!

"La verdad espera que los ojos
no estén nublados por el anhelo."

Global site tag

Powered By Blogger