jueves, 10 de diciembre de 2020

Subjuntivo





Debería quitarme el Subjuntivo,
ese modo sutil y complicado
de querer el calor cuando hago frío,
de preferir tu seco a mi mojado
y de añorar aquello que no ha sido
desperdiciando así mi Indicativo.


Debería quitarme de los labios
la expresión cotidiana del deseo
que a una magia falluta subordino,
todo eso que cuelgo del destino
para cuando de cambio sople el viento 
haciendo impersonal a mi albedrío. 


Debería empezar esta mañana 
abonando la tierra de esto tengo,
desmalezar a mi jardín del ojalá,
con mis muertos enterrar a mi pasado, 
asumir que mis miedos son mis riesgos 
y desterrar como hereje a la esperanza 


de ser otra en el tiempo, de otra horma, 
una mujer sin nido pero alada,
una que vuela más alto y ve más lejos...


Yo debería, vida, mas no puedo:
el deseo es el as bajo mi manga...
Es que llevo al Subjuntivo en el alma.


A boca de jarro

Ilusiones en frasquito





Deberé acatarlo mansamente: 
mi tiempo de creer se ha terminado, 
ya se ha ido, con Dios lo han enterrado.
Hoy es noche de brujas y de muertos,
pero es que yo descreo de los vivos,
los que en domingo tocan a mi puerta
vestidos de palabras y vacíos.

Ya no creo en el milagro que prometen
quienes venden ilusiones en frasquito,
quienes, con Dios en el bolsillo, nos ofrecen
las recetas que aseguran que se puede
hacerle frente a las fuerzas del destino,

los que intentan traficar con la esperanza
de que por el mero hecho de soñarlo
la fortaleza que anhelamos se construye,
los que insisten, en modo imperativo,
en que obtengamos la dicha por pedido.

Una legión de descreídos en pena
saldremos a las calles en protesta
alguna noche que otra como esta,
los refugiados huyendo de la tierra
de la mentira de un Dios a domicilio,

de la estafa de decir que con pensarlo
la salud se hace luz en nuestras casas,
el trabajo que buscamos nos encuentra,
el amor que se nos fue se nos regresa
y la vida que soñamos nos recibe.



A boca de jarro

The saddest eyes

Imagen relacionada
Edvard Munch, "Girl Looking out the Window"
.
To Bea 


Resultado de imagen para clave de solYou've got the saddest eyes I've known, 
Slanting down, bulging a little
On the whiteness of your nose,
               Crowning a certain chubby pinkness                       
From what to me seems like a throne.

You've got the saddest look 
My eyes have ever seen,
And yet, you see, it gives me joy:
Your eyes see me when all the world 
Around looks on myself with some neglect.

The very greenness of your eyes
Hides all the secrets never told,
Still I've heard your untold secrets
Within my soul 
a thousand times before.

The sea of sadness of your eyes is full of breathing air, 
And I rejoice to be the one you chose
That stormy day, the day we met,
The night you rescued me from drowning 
In the waters of despair

Imagen relacionada                               Before your eyes just glowed...






Natalie Cole #16 "That Sunday That Summer"



A boca de jarro

Buscar este blog

A boca de jarro

A boca de jarro
Escritura terapéutica por alma en reparación.

Vasija de barro

Vasija de barro

Archivo del Blog

Archivos del blog por mes de publicación


¡Abriéndole las ventanas a la realidad!

"La verdad espera que los ojos
no estén nublados por el anhelo."

Global site tag

Powered By Blogger